Photo part of my work
Cecilia K Art & Design Studio jumacecilia.com
.
.
Choral Fantasia, a link between Beethoven’s noble music and his paintings
.
I was thinking recently about connecting painting and music, about  feelings and matière on the screen, and this morning I found this. Choral Fantasia by Beethoven
It’s one of Beethoven’s lesser-performed works, I’m told, but I had to look it up because it conjured up such vivid images of nobility, light and heavenly colours. This song is exactly what the lyrics say.
Choral Fantasia by Beethoven .
Great 😃✨✨✨✨✨❤️❤️❤️❤️
We can only truly portray what we’ve experienced. Only what one has experienced can truly be portrayed. It’s not like heaven, you can’t paint heaven unless you experience it. . I think this song made me experience that. One day.
I wanted to paint a picture with this song as the subject ✨✨.
.
.
From Germany to English:
Pleasant, gentle, lovely, stirring
The harmony of our life
And swell our sense of beauty.
As a flower blooms forever.
And peace and joy flowing close together
As the waves come together.
Waves raging, crashing and flowing
into a harmonious and uplifting feeling.
Then a magical sound rang out
And the solemn words are spoken
“Something wonderful is about to happen
The night and the storm will become light.
Silence on the outside, happiness on the inside
That leads to good fortune.
How the spring sun’s skill
Makes light of the two.
Great things, that penetrate the heart
And bloom, one after another, new and beautiful
And the spirit leaps and bounds
And the chorus of the spirit keeps echoing to it.
Accept it, you beautiful souls
The gift that brings joy, the beautiful art.
When love and power are united
When love and power unite, we receive the grace of God.
.
.
German :
Schmeichelnd hold und lieblich klingen
unsers Lebens Harmonien,
und dem Schönheitssinn entschwingen
Blumen sich, die ewig blüh’n.
Fried und Freude gleiten freundlich
wie der Wellen Wechselspiel;
was sich drängte rauh und feindlich,
ordnet sich zu Hochgefühl.
Wenn der Töne Zauber walten
und des Wortes Weihe spricht,
muss sich Herrliches gestalten,
Nacht und Stürme werden Licht,
äuß’re Ruhe, inn’re Wonne,
herrschen für den Glücklichen,
Doch der Künste Frühlingssonne
lässt aus beiden Licht entsteh’n.
Großes, das ins Herz gedrungen,
blüht dann neu und schön empor,
hat ein Geist sich aufgeschwungen,
hallt ihm stets ein Geisterchor.
Nehmt denn hin, ihr schönen Seelen,
froh die Gaben schöner Kunst.
Wenn sich Lieb und Kraft vermählen,
lohnt dem Menschen Göttergunst.
.
.
.
Choral Fantasy in C minor
(German: Fantasie für Klavier, Chor und Orchester c-Moll), Op. 80, is a choral work with solo piano and orchestra, composed by Ludwig van Beethoven in 1808. It was dedicated to King Maximilian I of Bavaria. Because it requires a solo piano, six soloists and a four-part chorus in addition to the orchestra, it is performed much less frequently than other Beethoven pieces.
Source Wikipedia
.
Choral Fantasy : Beethoven
.
It’s a celebration of the arts.
The concept is to rejoice.
It is said that this work is connected with the Ninth.
The lyricist seems to be Kufner.
But we don’t know for sure.
Saito Cecilia Kaoru
copyright © Artlosophy 2021
.
.
.
ベートーベンの高貴な音楽と絵画を結ぶ_ Choral Fantasia
.
最近、絵画と音楽をつなぎ、感情と画面上のマチエールについて考えていたら、今朝、これをみつけました。ベートーベンの曲の中であまり演奏される機会のない作品だそうですが、
高貴で光りに満ちた、天国的なイメージや色彩が鮮やかに浮かんできたので調べました。この歌詞の通りの楽曲。
Choral Fantasia by Beethoven ..
素晴らしい😃✨✨✨✨✨❤️❤️❤️❤️
人は体験したものしか、
真に描くことができない。
天国のようなものではなく、天国を体験しなければ天国が描けない。。この曲はそれを体験させてくれたと思います。いつか、
この曲を主題に絵を描きたく思いました✨✨
写真 part of my work
Cecilia K Art & Design Studio jumacecilia.com
.
.
快く優しく愛らしく、かき鳴らす、
私たちの命のハーモニーを
そして、美に対する感性を膨らませる。
花が永遠に咲きつづけるように。
平和と喜びが親しく流れよる、
波が寄せ合うように;
波は荒れ狂い、ぶっつかりあい、流れながら、
和合していく、高まった気持ちへと。
その時、魔法のような音が鳴りひびき
荘厳な言葉が語られる、
素晴らしいことが、これから起こる、
夜と嵐が 光となる、
外側は静寂、内側は幸せが
幸運へと導いていく。
なんと、春の太陽の技(わざ)が
ふたつを光とする。
偉大なこと、それが心の中に染み透り、
咲きのぼる、次々に新しく美しく、
精神ははずみ躍動し、
精神の合唱はそれに響き続ける。
受けとめよう、汝ら美しい魂、
喜びをもたらす贈り物、美しき芸術を。
愛と力が結びつくとき、
人は神の恩寵を授かる。
Schmeichelnd hold und lieblich klingen
unsers Lebens Harmonien,
und dem Schönheitssinn entschwingen
Blumen sich, die ewig blüh’n.
Fried und Freude gleiten freundlich
wie der Wellen Wechselspiel;
was sich drängte rauh und feindlich,
ordnet sich zu Hochgefühl.
Wenn der Töne Zauber walten
und des Wortes Weihe spricht,
muss sich Herrliches gestalten,
Nacht und Stürme werden Licht,
äuß’re Ruhe, inn’re Wonne,
herrschen für den Glücklichen,
Doch der Künste Frühlingssonne
lässt aus beiden Licht entsteh’n.
Großes, das ins Herz gedrungen,
blüht dann neu und schön empor,
hat ein Geist sich aufgeschwungen,
hallt ihm stets ein Geisterchor.
Nehmt denn hin, ihr schönen Seelen,
froh die Gaben schöner Kunst.
Wenn sich Lieb und Kraft vermählen,
lohnt dem Menschen Göttergunst.
合唱幻想曲 ハ短調
独:Fantasie für Klavier, Chor und Orchester c-Moll) 作品80は、ルートヴィヒ・ヴァン・ベートーヴェンが1808年に作曲した、独奏ピアノと管弦楽を含む合唱曲。バイエルン国王マクシミリアン1世に献呈されている。管弦楽に加えてピアノ独奏・独唱者6人・4部合唱が必要であるということもあり、他のベートーヴェンの楽曲に比べて演奏される機会は非常に少ない。
出典 Wikipedia
.
Choral Fantasy : Beethoven
.
芸術を賛美する内容なんですね。
歓喜に寄せて、がコンセプト
第九に繋がると言われる作品
作詞家はクフナーらしいが、
明確にわからないようです。。
Saito Cecilia Kaoru
copyright © Artlosophy
.
.
Blog
.
.
Page